In the early days, before movies became talkies, it was easy to show foreign films in the USA. Just insert new title cards in English, and film fans in St. Louis could watch and understand the latest offering from France or Germany. But then sound came and changed everything.
Of course, distributors in the United States could add subtitles or dub in new voices, but if they really wanted to sell the movie to an American audience, they could also just go ahead and make a new, English-language version.
Whether it is repurposing the Japanese classic Rashomon as The Outrage or taking Spain’s Abre los ojos and turning it into Vanilla Sky, producers in the USA are constantly scouring the globe for some hot property to acquire, rewrite, recast, and in so doing, capture a whole new audience.
Netflix viewers are running out of time to check out Cold Pursuit
Usually,…